ПЕРЕВОДЫ ШЛЯГЕРОВ
РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ И СТИХИ К ШЛЯГЕРАМ
РЫЧКОВА ЛАРИСА
«КНИГА ПЕСЕН»
Песни напечатаны в соответствии с их названиями в очерёдности букв английского алфавита:A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
- Ай, дану-дану-дадай. Цыганская песня-плясовая
- Ame no bojo. – Не бойся дождя
- An die Freude. Гимн. – Ода «К радости»
- Армейский марш
- Bessa me mucho. – Бесами муча
- Charra de Salamanka. – Танец-мистерия с эльфами
- Come prima. – Как впервые
- Dark Lady. – Леди Дарк
- Domino. Домино. Изменённый текст М.Танича
- Дывлюсь я на нэбо. – Я мыслью летаю высоко-высоко
- Feellings. – Чувства
- I wanna be loved by you. – Мечтаю любимой быть твоей
- I`m a beleaver! – Моя вера – любовь
- I will survive. – Я выживу
- Je crains de lui…-Ария графини из оперы «Пиковая дама»
- Jingl bells. – Русской гонки звон
- Let my people go. – Русский полк идёт
- Love me tender. – Дай мне ласку
- Миннезанг и миннезингеры. Сокол. Тоска. Лейх
- Money, money, money. – Гимн Ангелу Денег
- Не лукавьте (романс), – вариант
- Ничь яка мiсячна. – Нiчь яка гарная
- Ой, то не вечер, то не вечер, – вариант
- О, Марианна, сладко спишь ты, Марианна, – вариант
- Оnly you and you alone. – Только ты, лишь ты одна
- Пиццикато «Кукла». – Пиццикато «Куколка»
- Pretty woman. – Красотулька
- Sexbomb. – Секс-бомб
- Синее море
- Sonnet 66. – Сонет 66 В.Шекспира, вольный перевод
- Tico-Tico. – Ты – котик, котик мой
- Venus. – «Шизгара»
- You can leave your hat on. – Шляпа – весь твой прикид
- You’re in the army now. – Теперь ты в армии, парень
- Цыганская песня. Обработка
- «Чибурды». Песня дагестанского акына. Перевод
- Японские ботинки. – Я в японских ботинках